Strona Główna
Jacek Cygan teksty piosenek
Jacek Kaczmarski Nasza klasa
Jacek Kaczmarski teksty mp3
Jacek Malczewski obraz Śmierć
Jacek Soplica bohater patriota
Jacek Soplica bohater rozprawka
Jacek Wójcicki Beata Rybotycka
Jacek Ziobro minister PiS
Jacek Cygan Galeria
Jacek Kaczmarski piosenki
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • felgiuzywane.xlx.pl

  • Widzisz wypowiedzi wyszukane dla zapytania: Jacek Kunikowski





    Temat: "Homo communicativus" - numer trzeci
    Zapraszam do lektury trzeciego numeru "Homo communicativusa".
    Wersja elektroniczna na stronie http://www.hc.amu.edu.pl

    SPIS TREŚCI:

    Agnieszka Jarzewicz
    Semantyczna teoria prawdy a zwrot lingwistyczny

    Michał Wendland
    Komunikowanie a wymiana informacji – pytanie o zakres pojęcia komunikacji

    Emanuel Kulczycki
    Status komunikologii - przyczynek do dyskusji

    Stanisław Kandulski
    Językowe procesy konstytuowania rozumu i wiedzy na podstawie teorii krytycznej szkoły frankfurckiej

    Wojciech Michalski
    Filozofia jako wezwanie do konwersji

    Jacek Seweryn Podgórski
    Główne założenia poznania rozproszonego a sposób opisywania procesów poznawczych w określonej wspólnocie

    Maciej Musiał
    Filozofia Richarda Rorty’ego jako spełnienie snów Ludwiga Wittgensteina

    Paweł Gałkowski
    Moderny charakter koncepcji wychowania estetycznego Fryderyka Schillera

    Anna Maria Kunikowska
    Używamy języka czy język nas używa?

    Wojciech Kowalczyk
    Wywiad z dr Agnieszką Dodą na temat jej pracy doktorskiej Pośpiech i cynizm. Wokół teorii dyskursów Jacquesa Lacana

    Sylwia Nowak
    Pytanie o etykę pracy

    Paulina Popek
    Performatywność jako sposób organizujący ponowoczesny świat władzy i wiedzy

    Maciej Włodarczak
    Internet jako przestrzeń publiczna, net art jako sztuka publiczna

    Marianna Szczygielska
    The Wall Falls – What Next?





    Temat: Pinokio (2002)


    produkcja: Francja , Niemcy , Włochy gatunek: Dla dzieci , Przygodowy

    Opis:
    Bajka o chłopcu z drewna, który ucieka od swego 'ojca' stolarza i przeżywa szereg przygód, niedoli i niebezpieczeństw, zanim stanie się przykładnym, kochającym synem i wróci do domu.

    Obsada:
    Carlo Giuffrè :Geppetto
    Nicoletta Braschi :Wróżka
    Alessandro Bergonzoni :Dyrektor cyrku
    Roberto Benigni :Pinokio
    Mino Bellei :Medoro
    Kim Rossi Stuart :Lucignolo
    Jacek Braciak :Pinokio (polski dubbing)
    Breckin Meyer
    Peppe Barra :Świerszcz
    Queen Latifah :Gołąb (głos)
    Sandro Dori :Właściciel Medoro
    Cheech Marin :Lis (głos) (wersja USA)
    Agnieszka Kunikowska :Wróżka (polski dubbing)
    Franco Iavarone :Mangiafuoco
    Max Cavallari :Kot




    ed2k://|file|Pinocchio%202002%20Pldub-Sibv%20(goldesel,pl).avi|731269120|66E2CA1DA4F076052D6FDBAEE50A7BA3|/





    Temat: Liga Sprawiedliwych - Justice League sezon 1
    Najwięksi komiksowi bohaterzy: Superman, Batman, Wonder Woman, Sokolica, Zielona Latarnia, Flash i J'Onn J'Onzz łączą swe siły w walce ze złem zagrażającym światu. Mimo iż każde z nich ma inną moc oraz inne poglądy na życie, podejmują współpracę, tworząc niepokonaną Ligę Sprawiedliwych.



    Produkcja: USA
    Gatunek: animacja, akcja, przygoda
    Reżyseria: Dan Riba, Butch Lukic, Joaquim Dos Santos
    Scenariusz: Stan Berkowitz, Dwayne McDuffie, Rich Fogel, J.M. DeMatteis

    PL wersja:
    Flash - Marcin Przybylski
    Kara, Galatea - Anna Gajewska
    Babcia - Jacek Jarosz
    J'onn J'onzz - Andrzej Chudy
    Abnegazar, demon z Tartaru - Mirosław Wieprzewski
    Superman - Jacek Rozenek
    Amanda Waller - Małgorzata Duda
    Batman - Radosław Pazura
    Wonder Woman - Agnieszka Failhauer
    Kapitan Atom, Atom - Marcin Bosak
    Wildcat - Wojciech Machnicki
    Zielona Latarnia - Mirosław Zbrojewicz
    Shayera - Ewa Serwa
    Lisica - Monika Pikuła
    Static, Sonda - Robert Czebotar
    Zielona Strzała - Dariusz Odija
    Lex Luthor - Marcin Troński
    Gołąb - Jacek Kopczyński
    Vigilante - Krzysztof Banaszyk
    Dana Tan - Agata Gawrońska
    Złoty Wzmacniacz - Andrzej Andrzejewski
    Skeets - Krzysztof Szczerbiński
    Dr. Tracy Simmons - Agnieszka Kunikowska
    David Clinton/Kronos - Artur Kaczmarski
    Mordred - Kasper Garlicki
    Morgana le Fey - Elżbieta Jędrzejewska
    Mała Wonder Woman - Julia Jędrzejewska

    VIDEO:
    Codec: DivX v5
    Bitrate: ~1004 kb/s
    Resolution: 544x400
    Frame rate: 25.0 fps

    AUDIO:
    Codec: MPEG Layer-3
    Bitrate: ~114 kb/s, 2 (ch)
    Frequency sample: 48000 Hz



    ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e01.-.inicjacja.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183605248|66250EC5F3ABFA234A2E808A32399799|/

    ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e02.-.dla.czlowieka.ktory.ma.wszystko.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183652352|F77C2443F99B4D392294487046597CC6|/

    ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e03.-.sokol.i.golab.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183588864|1DDD064C43FAE0955E7D9781322977D6|/

    ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e04.-.zlowieszcza.symetria.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183582720|9B5E670727231A787BAAD34C0502FA53|/

    ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e05.-.dziecinada.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183549952|FEDE44C3D094D06CF8A2CD192D0E0B1C|/





    Temat: PAJĘCZYNA CHARLOTTY/charlottes web`2006 [DUB.PL]


    Produkcja: USA
    Gatunek: Familijny / Komedia / Fantasy
    Reżyseria: Gary Winick
    Scenariusz: Susannah Grant , Karey Kirkpatrick
    Zdjęcia: Seamus McGarvey
    Muzyka: Danny Elfman
    Język: polski dubbing
    Czas trwania: 113 min
    Rok Produkcji: 2006
    Premiera Świat / Polska: 2006-12-07 / 2007-01-19
    Na podstawie: książki Elwyna Brooksa White'a

    Opis:
    Wilbur, najsłabsza świnka w miocie, dla innych zwierząt w stajni wydaje się być uosobieniem naiwności, jednak dla Charlotty - pająka mieszkającego wśród krokwi w dachu - staje się długo oczekiwanym przyjacielem. Ich przyjaźń potrafi przetrwać nawet wtedy, gdy okazuje się, że dni świnki są policzone. Kiedy wydaje się, że tylko cud może ocalić życie Wilbura, zdeterminowana Charlotta decyduje się zrobić wszystko, aby uratować świnkę: wplata w swoją sieć słowa, które mają przekonać farmera, że Wilbur to „naprawdę ktoś” i warto go ocalić.
    Źródło: filmweb.pl

    Obsada:
    Julia Jędrzejewska - Fern
    Beniamin Lewandowski - Wilbur
    Agata Kulesza - Charlotta
    Sławomir Pacek - Templeton
    Agnieszka Kunikowska - Gussy
    Joanna Wizmur - Bitsy
    Elżbieta Kijowska - Betsy
    Jarosław Boberek - Elwyn
    Wojciech Duryjasz - Samuel
    Jacek Lenartowicz - Golly
    Mirosław Zbrojewicz - Ike

    Dane:
    ViDEO CODEC...: XviD
    ViDEO BiTRATE..: ~913 kbps
    AUDiO CODEC...: MP3 VBR
    AUDiO BiTRATE..: ~126 kbps
    ASPECT RATiO...: 1.81:1
    RESOLUTiON......: 608x336


    ed2k://|file|Charlottes.Web.2006.PLDUB.DVDRip.XviD.avi|733906944|9EEB88EB21D34AC8C155339D249DA493|/



    Temat: Sindbad: Legenda siedmiu mórz

    Twórcy:Reżyseria: Tim Johnson, Patrick Gilmore
    Scenariusz: John Logan
    Muzyka: Harry Gregson-Williams
    W polskiej wersji językowej:
    Reżyseria: Ewa Złotowska
    Dialogi polskie: Joanna Serafińska
    Realizacja nagrania: Hanna Makowska
    Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz

    Dubbing oryginalny / polski: Sindbad: Brad Pitt / Michał Żebrowski
    Marina: Catherine Zeta-Jones / Olga Bończyk
    Eris: Michelle Pfeiffer / Agnieszka Kunikowska
    Proteus: Joseph Fiennes / Jacek Kopczyński

    Fabuła:Sindbad, najzuchwalszy i najbardziej znany łotr, który pływał po siedmiu morzach, całe swe życie prosił o kłopoty i w końcu doczekał się odpowiedzi w wielkim stylu. Stając się osią intrygi mającej na celu kradzież bezcennego i obdarzonego największą mocą skarbu - Księgi Pokoju - Sindbad ma jedyną szansę na odnalezienie i zwrot cennej księgi, w przeciwnym razie jego najlepszy przyjaciel, Proteusz, umrze. Sindbad decyduje się nie podejmować szansy i zamiast tego obrać kurs na wyspy Fidżi.
    Ale nawet najstaranniej obmyślone plany...
    Piękna narzeczona Proteusza, Marina ukryła się na statku Sindbada, zdecydowana dopilnować, żeby Sindbad wykonał swą misję i ocalił życie Proteusza.
    Teraz ten, kto zaszczepił "zło" w Sindbadzie, może przekonać się jak bardzo złe może być zło. Nie jest dobrze, gdy Eris, bogini chaosu, jest z tobą w niezgodzie, zwłaszcza że Eris jest godna swego imienia - wysyła niebezpieczne monstra i uruchamia żywioły, by walczyły przeciwko Sindbadowi w czasie jego misji.

    Pojawia się nawet buntownik na czterech nogach - wierny pies Sindbada, Spike, który zmienia sojusze. Oliwy do ognia dolewa załoga statku, gdy decyduje, że bardziej podoba się jej przyjmowanie rozkazów od Mariny...
    Od wielu pokoleń imię Sindbad przywołuje obrazy zawadiackich przygód na wzburzonych morzach. Urodzony ponad tysiąc lat temu w starożytnych opowieściach z tysiąca i jednej nocy, Sindbad zadebiutował na dużym ekranie w uważanych za kultowe, klasycznych filmach animowanych Raya Harryhausena.

    Dziś, najnowocześniejsze narzędzia tradycyjnej animacji pozwalają zaprezentować Sindbada na ekranie kinowym w sposób, jaki dawniej nie był możliwy.
    Bardzo fajna kreskówka , wciagajaca nas w przygode w ktorej podazymy na koniec świata . Akurat miałam przyjemnośc obejrzeć film w wersji oryginalnej i musze przyznac ze bardzo dobrze dobrano głosy , Michelle Pheiffer jako głos Iris - Bogini chaosu, Zeta-Jones jako Marina i Brad Pitt jako Sinbad i nawet ten ostatni mi sie pdobał . Film oczywiście nie ma niezwykłej oryginalnej fabuły ,ale jednak jak dla dzieciaków to świetna animacja z morałem of course na końcu . Przyjaźń jest najwazniejsza



    Temat: Karol - historia człowieka, który został papieżem
    Wybrano aktorów do dubbingu filmu o papieżu

    Przesłuchania aktorów do polskiego dubbingu włoskiego filmu ‼Karol – historia człowieka, który został papieżem” zakończyły się w Warszawie. W obrazie, którego polską premierę zapowiedziano na połowę maja, głosów użyczą m.in. Artur Żmijewski i Janusz Bukowski.
    Castingi odbyły się w jednym z warszawskich studiów, zajmujących się podkładaniem głosów w filmach.

    O pracę przy dubbingu ubiegało się około 30 osób zaproszonych przez Piotra Adamczyka, wcielającego się w filmie w główną rolę Karola Wojtyły, oraz reżyserów wersji dubbingowej, Elżbietę Kopocińską-Bednarek oraz Marka Robaczewskiego.

    Przesłuchania pomyślnie przeszli m.in. ks. Jacek Kopczyński (podłoży głos Tomaszowi Zaleskiemu), Sławomir Orzechowski (Nowak), Agnieszka Kunikowska (Maria Pomorska) oraz Krzysztof Banaszyk (Adam Zieliński) – poinformowała w środę Magdalena Sołtyńska, dyrektor produkcji studia, przygotowującego dubbing. Włoska premiera filmu ‼Karol – historia człowieka, który został papieżem” przyciągnęła przed telewizory rekordową liczbę telewidzów – wyemitowaną 18 kwietnia pierwszą część obejrzało 12 mln 600 tys. widzów, natomiast podczas emisji drugiej części przed telewizorami zasiadło ponad 13 mln osób.
    W polskiej wersji językowej swoje głosy podłożą również m.in. Olgierd Łukaszewicz, Grażyna Szapołowska, Kinga Preis, Mateusz Damięcki i Marek Litewka, którzy zagrali w tym filmie.

    Nagrania polskiej wersji językowej, na które zarezerwowano dwa studia, rozpoczną się jeszcze w tym tygodniu. Polski podkład dźwiękowy musi być gotowy najpóźniej 16 maja. Taki termin zaproponował TVN.

    Dokładna data polskiej emisji filmu na razie nie jest znana. Film w dwóch 90-minutowych odcinkach prawdopodobnie zostanie pokazany w okolicy 18 maja, tj. 85. rocznicy urodzin Karola Wojtyły. Oba odcinki mają być wyemitowane w najlepszym czasie antenowym, około godziny 20.



    Temat: Nowości & ciekawostki
    Charlie w fabryce czekolady po polsku
    Warner Bross

    Charlie w fabryce czekolady po polsku 9 września do kin wchodzi oparty na motywach książki Rolada Dahla film Tima Burtona Charlie i fabryka czekolady. Film zobaczymy nie tylko z napisami, ale także w polskiej wersji językowej. Kto tym razem podłoży głos tym słodkim bohaterom?

    "Charliego..." w wersji oryginalnej z napisami obejrzą widzowie Warszawy, Krakowa, Wrocławia, Gdańska, Poznania i Katowic, a potem kopie te trafią do mniejszych miast.

    Polska wersja językowa filmu powstaje w studiu Start International, a reżyserują ją Joanna Wizmur. Polskie dialogi napisała Joanna Serafińska. Willy Wonka (w tej roli Johnny Depp) przemówi głosem Wojciecha Paszkowskiego, zaś Kajetan Lewandowski (tytułowy Nemo w polskiej wersji językowej filmu "Gdzie jest Nemo") podłoży głos Charliemu (w tej roli Freddie Highmore).

    Oto pełna obsada polskiej wersji językowej filmu "Charlie i fabryka czekolady":

    * Willy Wonka - Wojtek Paszkowski
    * Charlie - Kajetan Lewandowski
    * Mr. Bucket - Tomasz Steciuk
    * Mrs Bucket - Agata Kulesza
    * Grandpa Joe - Włodzimierz Press
    * Grandpa George - Wojciech Duryasz
    * Grandma Josephine - Joanna Jedryka
    * Grandma Georgina - Antonina Girycz
    * Dr. Wonka - Grzegorz Pawlak
    * Mrs Gloop - Anna Apostolakis
    * Augustus - Jurek Skarzynski
    * Mrs Beauregarde - Agnieszka Kunikowska
    * Violet - Ola Czarnecka Lub Monika Blachnio
    * Mr. Salt - Tomasz Marzecki
    * Veruca Salt - Beata Wyrabkiewicz
    * Mr. Teavee - Jacek Braciak
    * Mike - Maciek Gontard
    * Shopkeeper - Jarosław Boberek
    * Narrator - Tomasz Marzecki

    Źródło: www.wp.pl



    Temat: Kroniki Spiderwick 2008

    Tytuł oryginalny: The Spiderwick Chronicles
    Tytuł polski: Kroniki Spiderwick
    Produkcja: USA
    Rok: 2008
    Reżyseria: Mark Waters
    Scenariusz: Holly Black, David Berenbaum, John Sayles, Tony DiTerlizzi, Terry Rossio, Ted Elliott

    Od chwili, w której rodzina Grace wprowadza się do odosobnionego, wiekowego domu, w jego wnętrzach zaczynają dominować niewytłumaczalne zjawiska. Odnajdując niesamowity przewodnik, Jared (Freddie Highmore) odkrywa prawdę dotyczącą posiadłości Spiderwick, a wraz z nią fantastyczny świat pełen magii i nietuzinkowych stworzeń. By ocalić sekrety księgi, młody Jared wraz z siostrą i bratem bliźniakiem decyduje się odbyć niesamowitą podróż w krainę fantazji i wielkiej przygody.

    Obsada:
    Jared Grace/Simon Grace: Freddie Highmore
    Mallory Grace: Sarah Bolger
    Helen Grace: Mary-Louise Parker
    Ciotka Lucinda: Joan Plowright
    Artur Spiderwick: David Strathairn
    Młoda Lucinda: Jordy Benattar
    Richard: Andrew McCarthy
    Timbletack: Martin Short
    Hogsqueal: Seth Rogen
    Mulgarath: Nick Nolte

    Pierwsze pojawienie się wersji dubbingowanej: kino/wydanie DVD
    Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria dubbingu: Elżbieta Kopocińska-Bednarek
    Dialogi polskie: Joanna Serafińska
    Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
    Kierownik produkcji: Dorota Nyczek

    Obsada wersji polskiej:
    Jared Grace/Simon Grace: Kajetan Lewandowski
    Mallory Grace: Joanna Kudelska
    Helen Grace: Bożena Stachura
    Ciotka Lucinda: Aleksandra Koncewicz
    Artur Spiderwick: Wojciech Paszkowski
    Młoda Lucinda: Julia Kunikowska
    Richard: Jacek Kopczyński
    Timbletack: Andrzej Chudy
    Hogsqueal: Grzegorz Pawlak
    Mulgarath: Miłogost Reczek

    W pozostałych rolach:
    Brygida Turowska-Szymczak
    Paweł Szczesny
    Janusz Wituch

    źródło:www.filmweb.pl, pl.wikipedia.org



    Temat: Dragon Ball Z: Fuzja, 1995


    Tytuł oryginalny: Doragon bōru Z: Fukkatsu no fyūjon!! Gokū to Bejiita
    Tytuł polski: Dragon Ball Z: Fuzja
    Rok produkcji: 1995
    Kraj produkcji: Japonia
    Reżyseria: Shigeyasu Yamauchi
    Scenariusz: Takao Koyama

    12. film kinowy z serii „Dragon Ball Z”. W wyniku awarii, do jakiej doszło w zaświatach, dusze mające dostać się do piekła wydostają się na wolność i wstępują w ciało chłopaka odpowiedzialnego za niedopatrzenie. Nieszczęśnik zamienia się w potwora Janenbę i wybiera się na wycieczkę na Ziemię. Pokonać mogą go Son Gokū i Paikuhan – jego rywal w rozgrywających się właśnie mistrzostwach sztuk walki Południowej Galaktyki.

    autor: Pottero

    Głosy w wersji oryginalnej:
    Masako Nozawa – Son Gokū / Son Gohan / Son Goten
    Ryō Hirokawa – Vegeta
    Takeshi Kusao – Trunks
    Hiromi Tsuru – Bulma
    Tesshō Genda – Janenba

    źródło: Filmweb

    Obsada wersji polskiej:
    Krzysztof Banaszyk – Son Gokū
    Sebastian Konrad – Paikuhan
    Borys Szyc – Vegeta
    Krzysztof Szczerbiński – Son Gohan
    Monika Kwiatkowska – Videl
    Katarzyna Tatarak – Son Goten
    Jonasz Tołopiło – Trunks
    Tomasz Marzecki – Enma Daiō
    Wojciech Paszkowski – Freezer
    Robert Tondera – Mr. Satan

    w pozostałych rolach
    Jacek Braciak – Janenba
    Andrzej Gawroński – Kaitō
    Agata Gawrońska – Chi-Chi
    Stefan Knothe – Południowy Kaiō
    Marek Obertyn – Shenlong
    Paweł Szczesny – hrabia Dracula
    Marek Frąckowiak
    Aleksander Mikołajczak
    Wojciech Machnicki
    Mirosława Nyckowska
    Piotr Kozłowski
    Tadeusz Borowski
    Agnieszka Kunikowska
    Janusz Rafał Nowicki

    i inni

    źródło: Wikipedia



    Temat: Hannah Montana 2006

    Tytuł oryginalny: Hannah Montana
    Produkcja: USA
    Lata: 2006-nadal emitowany
    Reżyseria: David Kendall, Fred Savage
    Scenariusz: Michael Poryes, Douglas Lieblein

    Serial opowiada o Miley Stewart, która w szkole jest traktowana jak inni uczniowie. Jednak żyje ona podwójnym życiem – jest również gwiazdą muzyki pop, Hannah Montana. Na koncerty przebiera się i zabiera swoją najlepszą przyjaciółkę Lily, która udaje jej menadżerkę Lolę Laftnegel. Tylko 3 osoby i rodzina Miley – tata Robby, brat Jackson oraz m.in. ciocia Dolly, która pomogła jej w zostaniu piosenkarką, wiedzą o sekrecie gwiazdy. W kolejnych odcinkach dowiaduje się też jej kumpel Oliver czy ukochany – Jake Ryan. Odcinki opowiadają o jej życiu, przygodach i wyzwaniach, którym musi stawić czoła. Teraz ruszyły również nowe odcinki Hannah Montana, kiedy to Miley idzie do liceum.

    Obsada:
    Miley Stewart/Hannah Montana: Miley Cyrus
    Lilly Truscott/Lola Laftnagel: Emily Osment
    Oliver Oscar Oken: Mitchel Musso
    Jackson Stewart: Jason Earles
    Robby Ray Stewart: Billy Ray Cyrus
    Rico: Moises Arias
    Roxy: Frances Callier
    Jake Ryan: Cody Linley

    Pierwszy sezon HM został wydany w Polsce na DVD z polskim dubbingiem z Disney Channel

    Pierwsze pojawienie się wersji dubbingowanej: Disney Channel
    Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – Sun Studio Polska
    Reżyseria: Marek Robaczewski

    Obsada wersji polskiej:
    Miley Stewart/Hannah Montana: Julia Hertmanowska
    Robby Ray Stewart: Krzysztof Banaszyk
    Lilly Truscott/Lola Laftnagel: Julia Kołakowska
    Oliver Oken: Mateusz Narloch
    Jackson Stewart: Marcin Hycnar
    Rico: Wit Apostolakis-Gluziński

    Joanna Pach:
    Becca (odc. 11),
    Nina
    Melisa
    Joanie

    Barbara Zielińska:
    Roxy,
    Królowa Anglii

    Albert Dontzig: Paweł Szczesny
    Leszek Zduń – Reżyser (odc. 15)

    Katarzyna Łaska:
    Sarah (odc. 21),
    Herrietta Lawerne

    Prezenterka TV Wendy (odc. 21): Agnieszka Kunikowska

    Jarosław Boberek:
    Fermine (odc. 1),
    Nauczyciel (odc. 9)

    Johnny Collins (odc. 1): Grzegorz Drojewski
    Babcia Stewart (odc. 6): Ewa Ziętek
    Amber: Monika Pikuła
    Ashley: Beata Wyrąbkiewicz
    Ciocia Dolie (odc. 16): Anna Sroka
    Danny Łupieżowiec: Kajetan Lewandowski
    Mike „Wielki Łosiomistrz”: Józef Mika
    Prezydent Stanów Zjednoczonych (odc. 34): Grzegorz Pawlak

    oraz:
    Krzysztof Szczerbiński
    Jacek Kopczyński
    Joanna Węgrzynowska
    Stefan Knothe

    i inni

    źródło: pl.wikipedia.org



    Temat: WSPOMNIENIE JANA PAWLA DRUGIEGO
    Karol. Człowiek, który został papieżem – film fabularny w reżyserii Giacomo Battiato z 2005 roku produkcji polsko-włosko-francusko-niemiecko-kanadyjskiej. Opowiada historię Karola Wojtyły od czasów młodości do momentu wybrania go na papieża. Scenariusz na podstawie książki Historia Karola autorstwa Gian Franca Svidercoschiego napisał Giacomo Battiato.

    Polska premiera filmu odbyła się 17 czerwca 2005 w Multikinie w Krakowie. Specjalne reportaże z premiery nadały stacje TVN i TVN24. Patronat nad filmem objęli m.in. kardynał Franciszek Macharski, portal Onet.pl i telewizja TVN. Polska jest jedynym krajem, w którym film trafił na ekrany kin – powstał jako film telewizyjny i jako taki był nadawany w innych krajach.

    Powstała również druga część filmu, zatytułowana Karol. Papież, który pozostał człowiekiem.

    Fabuła [edytuj]
    Uwaga! W dalszej części artykułu znajdują się szczegóły fabuły lub zakończenia utworu.

    Akcja filmu rozpoczyna się w 1939 roku w Krakowie na Wawelu , gdy wojska niemieckie dokonują inwazji na Polskę. Pod nazistowską okupacją młody student Uniwersytetu Jagiellońskiego, świadek aresztowania wykładowców tej uczelni i szargania ludzkiego prawa do zachowania własnej tożsamości, dochodzi do wniosku, że powinien powstrzymać się od walki zbrojnej, a poświęcić się raczej chronieniu duchowego dziedzictwa narodu. W czasie wojny traci najbliższych: ojca, przyjaciół i kolegów. Karol Wojtyła stara się, aby w tym dotkniętym złem świecie, dawać świadectwo ludzkich i religijnych wartości opartych na miłości Boga. Po wojnie Wojtyła już jako ksiądz, a następnie jako biskup, w szczególny sposób interesuje się światem ludzi pracy, zjednując sobie ich bezinteresowną, pełną prostoty miłością i rzeczywistym świadectwem wiary. W ten sposób staje się niedocenianym, lecz niebezpiecznym przeciwnikiem komunistów.

    Obsada [edytuj]
    Rola Aktor Dubbing
    Karol Wojtyła Piotr Adamczyk Piotr Adamczyk
    Hanna Tuszyńska Małgorzata Bela Małgorzata Bela
    Tomasz Zaleski Raoul Bova Jacek Kopczyński
    Stefan Wyszyński Lech Mackiewicz Lech Mackiewicz
    Ojciec Karola Olgierd Łukaszewicz Olgierd Łukaszewicz
    Maria Pomorska Violante Placido Agnieszka Kunikowska
    Hans Frank Matt Craven Artur Żmijewski
    Julian Małek Hristo Shopov -
    Kapitan Macke Szymon Bobrowski -
    Maciej Nowak Ennio Fantastichini Sławomir Orzechowski
    Janina Kuroń Sylwia Gliwa Małgorzata Piskorz
    Adam Zieliński Ken Duken Krzysztof Banaszyk
    Kapitan Łukowski Bartek Kasprzykowski Piotr Grabowski
    Lekarz w USA Piotr Pilitowski Piotr Pilitowski
    Kardynał Felici Sławomir Rokita Sławomir Rokita
    Kordek Krzysztof Dracz Krzysztof Dracz
    Ksiądz Stanisław Andrzej Deskur Andrzej Deskur
    Zenon Kliszko Janusz Szydłowski Janusz Szydłowski
    Witold Brożek Kacper Kuszewski Kacper Kuszewski
    Jerzy Turowicz Roman Gancarczyk Roman Gancarczyk
    Paweł Kowalski Radosław Pazura Radosław Pazura
    Siostra Maksencja Beata Fido Beata Fido
    Stefan Bojko Marcin Stec Marcin Stec
    Profesor Kamiński Maciej Luśnia Maciej Luśnia
    Milan Hryc Mateusz Janicki Mateusz Janicki
    Andrej Menzel Krzysztof Piątkowski Krzysztof Piątkowski
    Jurij Noga Artur Gotz Artur Gotz
    Jerzy Kluger Adrian Ochalik Adrian Ochalik
    Ubek Mariusz Jakus Mariusz Jakus
    Tajniak Marcin Łomnicki Marcin Łomnicki
    Ubek aresztujący Wyszyńskiego Jacek Lenartowicz Jacek Lenartowicz
    Urzędnik PZPR Wenanty Nosul Wenanty Nosul
    Urzędnik PZPR Bogdan Kalus Bogdan Kalus
    Marcin Mickiewicz Adam Graczyk Adam Graczyk
    Asystent Mateusz Przyłęcki Mateusz Przyłęcki
    Piotr Jan Romanowski Sebastian Machalski
    Żołnierz w Nowej Hucie Oskar Hamerski Oskar Hamerski
    Biskup Edward Linde-Lubaszenko Edward Linde-Lubaszenko
    Jarko Sisyl Sławomir Zapała Sławomir Zapała
    Vaclav Kolar Krzysztof Prystupa Krzysztof Prystupa
    Brigitte Frank Grażyna Szapołowska Grażyna Szapołowska
    Wiktor Miłosz Mateusz Damięcki Mateusz Damięcki

    Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Elżbieta Kopocińska-Bednarek, Marek Robaczewski
    Dialogi: Katarzyna Wojsz
    Dźwięk: Sławomir Czwórnóg, Janusz Tokarzewski, Jerzy Wierciński,
    W pozostałych rolach: Krzysztof Zarzecki, Krzysztof Szczerbiński, Brygida Turowska-Szymczak, Anna Sroka, Dorota Ignatjew, Anna Niedźwiecka-Medek, Ewa Mart-Więckowska, Leszek Zduń, Cezary Kwieciński, Adam Bauman, Paweł Szczesny, Jerzy Mazur, Robert Tondera, Joanna Węgrzynowska i inni



    Temat: Shrek
    Shrek - amerykański film animowany z 2001 roku w reżyserii Andrew Adamsona i Vicky Jensona będący adaptacją książki Shrek! autorstwa Williama Steiga.

    W 2001 roku film zdobył Oscara w kategorii najlepszy film animowany pełnometrażowy. Był to pierwszy Oskar w tej kategorii, gdyż nagrodę tę zaczęto przyznawać dopiero od 2001 r. Piosenki w filmie śpiewają: Smash Mouth, Joan Jett, The Proclaimers, Jason Wade, The Baha Men i Rufus Wainwright. Animacja doczekała się kontynuacji w 2004 roku – Shrek 2 i Shrek Trzeci w 2007 roku. Zaplanowane dwie kolejne części: Shrek goes Four (2010) będacy prequelem całej serii oraz Shrek 5 (2013) będący ostatnią częścią

    Fabuła

    Jest to opowieść o dużym, zielonym ogrze o imieniu Shrek. Chce on za wszelką cenę odzyskać spokój na terenie swojej posiadłości,na którą zły lord Farquaad zesłał różne bajkowe postacie (zarówno Wilka, jak i trzy ślepe myszy),dlatego wyrusza do niego, aby te "dziwadła" przetransportował w inne miejsce. Ogr dostaje zadanie - uwolnić ze smoczej wieży piękną królewnę Fionę, którą lord wybrał jako swoją przyszłą żonę. W zamian dostanie prawo do gruntu i zagwarantowany święty spokój. W wyprawie towarzyszy mu gadatliwy Osioł. Oczywiście misja zakończy się sukcesem. Niby wszystko pięknie, ALE.. Shrek i Fiona zakochują się w sobie, co znacznie komplikuje sprawę. Po kilku zwrotach akcji, wszystko kończy się dobrze - ślub, Farquaad zostaje zjedzony przez smoczycę, która zakochała się w Ośle ze wzajemnością (miłość jest ślepa).

    W międzyczasie ( gdzieś pomiędzy końcówką podróży trójki głównych bohaterów do zamku lorda, a zjedzeniem karakana przez smoczycę) okazuje się, że na Fionę został rzucony urok - w dzień jest piękna, w nocy szkaradna (staje się ogrem), a czar może przerwać jedynie pocałunek ukochanego. Po pocałunku Shreka Fiona staje się ogrem. Dlaczego? Przecież miała być piękna? Shrek kwituje to tak : "Dla mnie jesteś piękna". I wszystko jasne.

    Obsada
    Mike Myers - Shrek
    Eddie Murphy - Osioł
    Cameron Diaz - Królewna Fiona
    John Lithgow - Lord Farquaad
    Vincent Cassel - Robin Hood
    i inni

    Wersja polska
    Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
    Reżyseria: Joanna Wizmur
    Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
    Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
    Teksty piosenek: Bartosz Wierzbięta, Jacek Bończyk
    W wersji polskiej udział wzięli:

    Zbigniew Zamachowski – Shrek
    Jerzy Stuhr – Osioł
    Agnieszka Kunikowska – Królewna Fiona
    Adam Ferency – Lord Farquaad
    Janusz Zadura – Robin Hood
    oraz

    Tomasz Bednarek – Ciastek
    Anna Apostolakis-Gluzińska – Smoczyca
    Krzysztof Banaszyk – Kapitan straży Lorda Farquaada
    Jarosław Boberek –
    Pierwsza ślepa mysz,
    Teloniusz
    Wojciech Paszkowski –
    Druga ślepa mysz,
    Trzy świnki
    Janusz Wituch – Trzecia ślepa mysz
    Jarosław Domin – Pinokio
    Andrzej Gawroński – Gepetto
    Adam Bauman – Jeden z rycerzy Lorda Farquaada
    Zbigniew Konopka – Jeden z rycerzy Lorda Farquaada
    Jacek Kopczyński – Jeden z rycerzy Lorda Farquaada
    Zbigniew Suszyński – Magiczne Lustro
    Mirosław Zbrojewicz – Wilk
    Krzysztof Królak – Miś w klatce
    Ewa Smolińska
    Tomasz Steciuk
    Elżbieta Jędrzejewska
    Przemysław Dąbrowski
    Katarzyna Kwiatkowska
    i inni

    Piosenki śpiewają: Jacek Bończyk, Wojciech Dmochowski, Wojciech Paszkowski, Katarzyna Pysiak, Tomasz Steciuk, Paweł Strymiński, Beata Wyrąbkiewicz i inni

    Nagrody
    Film zdobył wiele nagród m.in.:

    Oscara za najlepszy film animowany pełnometrażowy (2001)
    Złotą Palmę dla najlepszego reżysera (Vicky Jenson)
    Był ponadto nominowany do Oscara w kategorii Najlepszy Scenariusz Adaptowany. Otrzymał również 4 nominacje do MTV Movie Awards w kategoriach Najlepszy Film, Najlepsza Rola Komediowa (zarówno Mike Myers, jak i Eddie Murphy) oraz Najlepszy Zespół (Cameron Diaz, Eddie Murphy i Mike Myers).
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • dsj4cup.htw.pl
  • 
    Wszelkie Prawa Zastrzeżone! Design by SZABLONY.maniak.pl.