Strona Główna Jacek Cygan teksty piosenek Jacek Kaczmarski Nasza klasa Jacek Kaczmarski teksty mp3 Jacek Malczewski obraz Śmierć Jacek Soplica bohater patriota Jacek Soplica bohater rozprawka Jacek Wójcicki Beata Rybotycka Jacek Ziobro minister PiS Jacek Cygan Galeria Jacek Kaczmarski piosenki |
Widzisz wypowiedzi wyszukane dla zapytania: Jacek KunikowskiTemat: "Homo communicativus" - numer trzeci Zapraszam do lektury trzeciego numeru "Homo communicativusa". Wersja elektroniczna na stronie http://www.hc.amu.edu.pl SPIS TREŚCI: Agnieszka Jarzewicz Semantyczna teoria prawdy a zwrot lingwistyczny Michał Wendland Komunikowanie a wymiana informacji – pytanie o zakres pojęcia komunikacji Emanuel Kulczycki Status komunikologii - przyczynek do dyskusji Stanisław Kandulski Językowe procesy konstytuowania rozumu i wiedzy na podstawie teorii krytycznej szkoły frankfurckiej Wojciech Michalski Filozofia jako wezwanie do konwersji Jacek Seweryn Podgórski Główne założenia poznania rozproszonego a sposób opisywania procesów poznawczych w określonej wspólnocie Maciej Musiał Filozofia Richarda Rorty’ego jako spełnienie snów Ludwiga Wittgensteina Paweł Gałkowski Moderny charakter koncepcji wychowania estetycznego Fryderyka Schillera Anna Maria Kunikowska Używamy języka czy język nas używa? Wojciech Kowalczyk Wywiad z dr Agnieszką Dodą na temat jej pracy doktorskiej Pośpiech i cynizm. Wokół teorii dyskursów Jacquesa Lacana Sylwia Nowak Pytanie o etykę pracy Paulina Popek Performatywność jako sposób organizujący ponowoczesny świat władzy i wiedzy Maciej Włodarczak Internet jako przestrzeń publiczna, net art jako sztuka publiczna Marianna Szczygielska The Wall Falls – What Next? Temat: Pinokio (2002) produkcja: Francja , Niemcy , Włochy gatunek: Dla dzieci , Przygodowy Opis: Bajka o chłopcu z drewna, który ucieka od swego 'ojca' stolarza i przeżywa szereg przygód, niedoli i niebezpieczeństw, zanim stanie się przykładnym, kochającym synem i wróci do domu. Obsada: Carlo Giuffrè :Geppetto Nicoletta Braschi :Wróżka Alessandro Bergonzoni :Dyrektor cyrku Roberto Benigni :Pinokio Mino Bellei :Medoro Kim Rossi Stuart :Lucignolo Jacek Braciak :Pinokio (polski dubbing) Breckin Meyer Peppe Barra :Świerszcz Queen Latifah :Gołąb (głos) Sandro Dori :Właściciel Medoro Cheech Marin :Lis (głos) (wersja USA) Agnieszka Kunikowska :Wróżka (polski dubbing) Franco Iavarone :Mangiafuoco Max Cavallari :Kot ed2k://|file|Pinocchio%202002%20Pldub-Sibv%20(goldesel,pl).avi|731269120|66E2CA1DA4F076052D6FDBAEE50A7BA3|/ Temat: Liga Sprawiedliwych - Justice League sezon 1 Najwięksi komiksowi bohaterzy: Superman, Batman, Wonder Woman, Sokolica, Zielona Latarnia, Flash i J'Onn J'Onzz łączą swe siły w walce ze złem zagrażającym światu. Mimo iż każde z nich ma inną moc oraz inne poglądy na życie, podejmują współpracę, tworząc niepokonaną Ligę Sprawiedliwych. Produkcja: USA Gatunek: animacja, akcja, przygoda Reżyseria: Dan Riba, Butch Lukic, Joaquim Dos Santos Scenariusz: Stan Berkowitz, Dwayne McDuffie, Rich Fogel, J.M. DeMatteis PL wersja: Flash - Marcin Przybylski Kara, Galatea - Anna Gajewska Babcia - Jacek Jarosz J'onn J'onzz - Andrzej Chudy Abnegazar, demon z Tartaru - Mirosław Wieprzewski Superman - Jacek Rozenek Amanda Waller - Małgorzata Duda Batman - Radosław Pazura Wonder Woman - Agnieszka Failhauer Kapitan Atom, Atom - Marcin Bosak Wildcat - Wojciech Machnicki Zielona Latarnia - Mirosław Zbrojewicz Shayera - Ewa Serwa Lisica - Monika Pikuła Static, Sonda - Robert Czebotar Zielona Strzała - Dariusz Odija Lex Luthor - Marcin Troński Gołąb - Jacek Kopczyński Vigilante - Krzysztof Banaszyk Dana Tan - Agata Gawrońska Złoty Wzmacniacz - Andrzej Andrzejewski Skeets - Krzysztof Szczerbiński Dr. Tracy Simmons - Agnieszka Kunikowska David Clinton/Kronos - Artur Kaczmarski Mordred - Kasper Garlicki Morgana le Fey - Elżbieta Jędrzejewska Mała Wonder Woman - Julia Jędrzejewska VIDEO: Codec: DivX v5 Bitrate: ~1004 kb/s Resolution: 544x400 Frame rate: 25.0 fps AUDIO: Codec: MPEG Layer-3 Bitrate: ~114 kb/s, 2 (ch) Frequency sample: 48000 Hz ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e01.-.inicjacja.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183605248|66250EC5F3ABFA234A2E808A32399799|/ ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e02.-.dla.czlowieka.ktory.ma.wszystko.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183652352|F77C2443F99B4D392294487046597CC6|/ ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e03.-.sokol.i.golab.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183588864|1DDD064C43FAE0955E7D9781322977D6|/ ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e04.-.zlowieszcza.symetria.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183582720|9B5E670727231A787BAAD34C0502FA53|/ ed2k://|file|liga.sprawiedliwych.bez.granic.s01e05.-.dziecinada.tvrip.divx-suchy503.(osloskop.net).avi|183549952|FEDE44C3D094D06CF8A2CD192D0E0B1C|/ Temat: PAJĘCZYNA CHARLOTTY/charlottes web`2006 [DUB.PL] Produkcja: USA Gatunek: Familijny / Komedia / Fantasy Reżyseria: Gary Winick Scenariusz: Susannah Grant , Karey Kirkpatrick Zdjęcia: Seamus McGarvey Muzyka: Danny Elfman Język: polski dubbing Czas trwania: 113 min Rok Produkcji: 2006 Premiera Świat / Polska: 2006-12-07 / 2007-01-19 Na podstawie: książki Elwyna Brooksa White'a Opis: Wilbur, najsłabsza świnka w miocie, dla innych zwierząt w stajni wydaje się być uosobieniem naiwności, jednak dla Charlotty - pająka mieszkającego wśród krokwi w dachu - staje się długo oczekiwanym przyjacielem. Ich przyjaźń potrafi przetrwać nawet wtedy, gdy okazuje się, że dni świnki są policzone. Kiedy wydaje się, że tylko cud może ocalić życie Wilbura, zdeterminowana Charlotta decyduje się zrobić wszystko, aby uratować świnkę: wplata w swoją sieć słowa, które mają przekonać farmera, że Wilbur to „naprawdę ktoś” i warto go ocalić. Źródło: filmweb.pl Obsada: Julia Jędrzejewska - Fern Beniamin Lewandowski - Wilbur Agata Kulesza - Charlotta Sławomir Pacek - Templeton Agnieszka Kunikowska - Gussy Joanna Wizmur - Bitsy Elżbieta Kijowska - Betsy Jarosław Boberek - Elwyn Wojciech Duryjasz - Samuel Jacek Lenartowicz - Golly Mirosław Zbrojewicz - Ike Dane: ViDEO CODEC...: XviD ViDEO BiTRATE..: ~913 kbps AUDiO CODEC...: MP3 VBR AUDiO BiTRATE..: ~126 kbps ASPECT RATiO...: 1.81:1 RESOLUTiON......: 608x336 ed2k://|file|Charlottes.Web.2006.PLDUB.DVDRip.XviD.avi|733906944|9EEB88EB21D34AC8C155339D249DA493|/ Temat: Sindbad: Legenda siedmiu mórz Twórcy:Reżyseria: Tim Johnson, Patrick Gilmore Scenariusz: John Logan Muzyka: Harry Gregson-Williams W polskiej wersji językowej: Reżyseria: Ewa Złotowska Dialogi polskie: Joanna Serafińska Realizacja nagrania: Hanna Makowska Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz Dubbing oryginalny / polski: Sindbad: Brad Pitt / Michał Żebrowski Marina: Catherine Zeta-Jones / Olga Bończyk Eris: Michelle Pfeiffer / Agnieszka Kunikowska Proteus: Joseph Fiennes / Jacek Kopczyński Fabuła:Sindbad, najzuchwalszy i najbardziej znany łotr, który pływał po siedmiu morzach, całe swe życie prosił o kłopoty i w końcu doczekał się odpowiedzi w wielkim stylu. Stając się osią intrygi mającej na celu kradzież bezcennego i obdarzonego największą mocą skarbu - Księgi Pokoju - Sindbad ma jedyną szansę na odnalezienie i zwrot cennej księgi, w przeciwnym razie jego najlepszy przyjaciel, Proteusz, umrze. Sindbad decyduje się nie podejmować szansy i zamiast tego obrać kurs na wyspy Fidżi. Ale nawet najstaranniej obmyślone plany... Piękna narzeczona Proteusza, Marina ukryła się na statku Sindbada, zdecydowana dopilnować, żeby Sindbad wykonał swą misję i ocalił życie Proteusza. Teraz ten, kto zaszczepił "zło" w Sindbadzie, może przekonać się jak bardzo złe może być zło. Nie jest dobrze, gdy Eris, bogini chaosu, jest z tobą w niezgodzie, zwłaszcza że Eris jest godna swego imienia - wysyła niebezpieczne monstra i uruchamia żywioły, by walczyły przeciwko Sindbadowi w czasie jego misji. Pojawia się nawet buntownik na czterech nogach - wierny pies Sindbada, Spike, który zmienia sojusze. Oliwy do ognia dolewa załoga statku, gdy decyduje, że bardziej podoba się jej przyjmowanie rozkazów od Mariny... Od wielu pokoleń imię Sindbad przywołuje obrazy zawadiackich przygód na wzburzonych morzach. Urodzony ponad tysiąc lat temu w starożytnych opowieściach z tysiąca i jednej nocy, Sindbad zadebiutował na dużym ekranie w uważanych za kultowe, klasycznych filmach animowanych Raya Harryhausena. Dziś, najnowocześniejsze narzędzia tradycyjnej animacji pozwalają zaprezentować Sindbada na ekranie kinowym w sposób, jaki dawniej nie był możliwy. Bardzo fajna kreskówka , wciagajaca nas w przygode w ktorej podazymy na koniec świata . Akurat miałam przyjemnośc obejrzeć film w wersji oryginalnej i musze przyznac ze bardzo dobrze dobrano głosy , Michelle Pheiffer jako głos Iris - Bogini chaosu, Zeta-Jones jako Marina i Brad Pitt jako Sinbad i nawet ten ostatni mi sie pdobał . Film oczywiście nie ma niezwykłej oryginalnej fabuły ,ale jednak jak dla dzieciaków to świetna animacja z morałem of course na końcu . Przyjaźń jest najwazniejsza Temat: Karol - historia człowieka, który został papieżem Wybrano aktorów do dubbingu filmu o papieżu Przesłuchania aktorów do polskiego dubbingu włoskiego filmu âźKarol â historia człowieka, który został papieżemâ zakończyły się w Warszawie. W obrazie, którego polską premierę zapowiedziano na połowę maja, głosów użyczą m.in. Artur Żmijewski i Janusz Bukowski. Castingi odbyły się w jednym z warszawskich studiów, zajmujących się podkładaniem głosów w filmach. O pracę przy dubbingu ubiegało się około 30 osób zaproszonych przez Piotra Adamczyka, wcielającego się w filmie w główną rolę Karola Wojtyły, oraz reżyserów wersji dubbingowej, Elżbietę Kopocińską-Bednarek oraz Marka Robaczewskiego. Przesłuchania pomyślnie przeszli m.in. ks. Jacek Kopczyński (podłoży głos Tomaszowi Zaleskiemu), Sławomir Orzechowski (Nowak), Agnieszka Kunikowska (Maria Pomorska) oraz Krzysztof Banaszyk (Adam Zieliński) â poinformowała w środę Magdalena Sołtyńska, dyrektor produkcji studia, przygotowującego dubbing. Włoska premiera filmu âźKarol â historia człowieka, który został papieżemâ przyciągnęła przed telewizory rekordową liczbę telewidzów â wyemitowaną 18 kwietnia pierwszą część obejrzało 12 mln 600 tys. widzów, natomiast podczas emisji drugiej części przed telewizorami zasiadło ponad 13 mln osób. W polskiej wersji językowej swoje głosy podłożą również m.in. Olgierd Łukaszewicz, Grażyna Szapołowska, Kinga Preis, Mateusz Damięcki i Marek Litewka, którzy zagrali w tym filmie. Nagrania polskiej wersji językowej, na które zarezerwowano dwa studia, rozpoczną się jeszcze w tym tygodniu. Polski podkład dźwiękowy musi być gotowy najpóźniej 16 maja. Taki termin zaproponował TVN. Dokładna data polskiej emisji filmu na razie nie jest znana. Film w dwóch 90-minutowych odcinkach prawdopodobnie zostanie pokazany w okolicy 18 maja, tj. 85. rocznicy urodzin Karola Wojtyły. Oba odcinki mają być wyemitowane w najlepszym czasie antenowym, około godziny 20. Temat: Nowości & ciekawostki Charlie w fabryce czekolady po polsku Warner Bross Charlie w fabryce czekolady po polsku 9 września do kin wchodzi oparty na motywach książki Rolada Dahla film Tima Burtona Charlie i fabryka czekolady. Film zobaczymy nie tylko z napisami, ale także w polskiej wersji językowej. Kto tym razem podłoży głos tym słodkim bohaterom? "Charliego..." w wersji oryginalnej z napisami obejrzą widzowie Warszawy, Krakowa, Wrocławia, Gdańska, Poznania i Katowic, a potem kopie te trafią do mniejszych miast. Polska wersja językowa filmu powstaje w studiu Start International, a reżyserują ją Joanna Wizmur. Polskie dialogi napisała Joanna Serafińska. Willy Wonka (w tej roli Johnny Depp) przemówi głosem Wojciecha Paszkowskiego, zaś Kajetan Lewandowski (tytułowy Nemo w polskiej wersji językowej filmu "Gdzie jest Nemo") podłoży głos Charliemu (w tej roli Freddie Highmore). Oto pełna obsada polskiej wersji językowej filmu "Charlie i fabryka czekolady": * Willy Wonka - Wojtek Paszkowski * Charlie - Kajetan Lewandowski * Mr. Bucket - Tomasz Steciuk * Mrs Bucket - Agata Kulesza * Grandpa Joe - Włodzimierz Press * Grandpa George - Wojciech Duryasz * Grandma Josephine - Joanna Jedryka * Grandma Georgina - Antonina Girycz * Dr. Wonka - Grzegorz Pawlak * Mrs Gloop - Anna Apostolakis * Augustus - Jurek Skarzynski * Mrs Beauregarde - Agnieszka Kunikowska * Violet - Ola Czarnecka Lub Monika Blachnio * Mr. Salt - Tomasz Marzecki * Veruca Salt - Beata Wyrabkiewicz * Mr. Teavee - Jacek Braciak * Mike - Maciek Gontard * Shopkeeper - Jarosław Boberek * Narrator - Tomasz Marzecki Źródło: www.wp.pl Temat: Kroniki Spiderwick 2008 Tytuł oryginalny: The Spiderwick Chronicles Tytuł polski: Kroniki Spiderwick Produkcja: USA Rok: 2008 Reżyseria: Mark Waters Scenariusz: Holly Black, David Berenbaum, John Sayles, Tony DiTerlizzi, Terry Rossio, Ted Elliott Od chwili, w której rodzina Grace wprowadza się do odosobnionego, wiekowego domu, w jego wnętrzach zaczynają dominować niewytłumaczalne zjawiska. Odnajdując niesamowity przewodnik, Jared (Freddie Highmore) odkrywa prawdę dotyczącą posiadłości Spiderwick, a wraz z nią fantastyczny świat pełen magii i nietuzinkowych stworzeń. By ocalić sekrety księgi, młody Jared wraz z siostrą i bratem bliźniakiem decyduje się odbyć niesamowitą podróż w krainę fantazji i wielkiej przygody. Obsada: Jared Grace/Simon Grace: Freddie Highmore Mallory Grace: Sarah Bolger Helen Grace: Mary-Louise Parker Ciotka Lucinda: Joan Plowright Artur Spiderwick: David Strathairn Młoda Lucinda: Jordy Benattar Richard: Andrew McCarthy Timbletack: Martin Short Hogsqueal: Seth Rogen Mulgarath: Nick Nolte Pierwsze pojawienie się wersji dubbingowanej: kino/wydanie DVD Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA Reżyseria dubbingu: Elżbieta Kopocińska-Bednarek Dialogi polskie: Joanna Serafińska Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński Kierownik produkcji: Dorota Nyczek Obsada wersji polskiej: Jared Grace/Simon Grace: Kajetan Lewandowski Mallory Grace: Joanna Kudelska Helen Grace: Bożena Stachura Ciotka Lucinda: Aleksandra Koncewicz Artur Spiderwick: Wojciech Paszkowski Młoda Lucinda: Julia Kunikowska Richard: Jacek Kopczyński Timbletack: Andrzej Chudy Hogsqueal: Grzegorz Pawlak Mulgarath: Miłogost Reczek W pozostałych rolach: Brygida Turowska-Szymczak Paweł Szczesny Janusz Wituch źródło:www.filmweb.pl, pl.wikipedia.org Temat: Dragon Ball Z: Fuzja, 1995 Tytuł oryginalny: Doragon bōru Z: Fukkatsu no fyūjon!! Gokū to Bejiita Tytuł polski: Dragon Ball Z: Fuzja Rok produkcji: 1995 Kraj produkcji: Japonia Reżyseria: Shigeyasu Yamauchi Scenariusz: Takao Koyama 12. film kinowy z serii „Dragon Ball Z”. W wyniku awarii, do jakiej doszło w zaświatach, dusze mające dostać się do piekła wydostają się na wolność i wstępują w ciało chłopaka odpowiedzialnego za niedopatrzenie. Nieszczęśnik zamienia się w potwora Janenbę i wybiera się na wycieczkę na Ziemię. Pokonać mogą go Son Gokū i Paikuhan – jego rywal w rozgrywających się właśnie mistrzostwach sztuk walki Południowej Galaktyki. autor: Pottero Głosy w wersji oryginalnej: Masako Nozawa – Son Gokū / Son Gohan / Son Goten Ryō Hirokawa – Vegeta Takeshi Kusao – Trunks Hiromi Tsuru – Bulma Tesshō Genda – Janenba źródło: Filmweb Obsada wersji polskiej: Krzysztof Banaszyk – Son Gokū Sebastian Konrad – Paikuhan Borys Szyc – Vegeta Krzysztof Szczerbiński – Son Gohan Monika Kwiatkowska – Videl Katarzyna Tatarak – Son Goten Jonasz Tołopiło – Trunks Tomasz Marzecki – Enma Daiō Wojciech Paszkowski – Freezer Robert Tondera – Mr. Satan w pozostałych rolach Jacek Braciak – Janenba Andrzej Gawroński – Kaitō Agata Gawrońska – Chi-Chi Stefan Knothe – Południowy Kaiō Marek Obertyn – Shenlong Paweł Szczesny – hrabia Dracula Marek Frąckowiak Aleksander Mikołajczak Wojciech Machnicki Mirosława Nyckowska Piotr Kozłowski Tadeusz Borowski Agnieszka Kunikowska Janusz Rafał Nowicki i inni źródło: Wikipedia Temat: Hannah Montana 2006 Tytuł oryginalny: Hannah Montana Produkcja: USA Lata: 2006-nadal emitowany Reżyseria: David Kendall, Fred Savage Scenariusz: Michael Poryes, Douglas Lieblein Serial opowiada o Miley Stewart, która w szkole jest traktowana jak inni uczniowie. Jednak żyje ona podwójnym życiem – jest również gwiazdą muzyki pop, Hannah Montana. Na koncerty przebiera się i zabiera swoją najlepszą przyjaciółkę Lily, która udaje jej menadżerkę Lolę Laftnegel. Tylko 3 osoby i rodzina Miley – tata Robby, brat Jackson oraz m.in. ciocia Dolly, która pomogła jej w zostaniu piosenkarką, wiedzą o sekrecie gwiazdy. W kolejnych odcinkach dowiaduje się też jej kumpel Oliver czy ukochany – Jake Ryan. Odcinki opowiadają o jej życiu, przygodach i wyzwaniach, którym musi stawić czoła. Teraz ruszyły również nowe odcinki Hannah Montana, kiedy to Miley idzie do liceum. Obsada: Miley Stewart/Hannah Montana: Miley Cyrus Lilly Truscott/Lola Laftnagel: Emily Osment Oliver Oscar Oken: Mitchel Musso Jackson Stewart: Jason Earles Robby Ray Stewart: Billy Ray Cyrus Rico: Moises Arias Roxy: Frances Callier Jake Ryan: Cody Linley Pierwszy sezon HM został wydany w Polsce na DVD z polskim dubbingiem z Disney Channel Pierwsze pojawienie się wersji dubbingowanej: Disney Channel Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – Sun Studio Polska Reżyseria: Marek Robaczewski Obsada wersji polskiej: Miley Stewart/Hannah Montana: Julia Hertmanowska Robby Ray Stewart: Krzysztof Banaszyk Lilly Truscott/Lola Laftnagel: Julia Kołakowska Oliver Oken: Mateusz Narloch Jackson Stewart: Marcin Hycnar Rico: Wit Apostolakis-Gluziński Joanna Pach: Becca (odc. 11), Nina Melisa Joanie Barbara Zielińska: Roxy, Królowa Anglii Albert Dontzig: Paweł Szczesny Leszek Zduń – Reżyser (odc. 15) Katarzyna Łaska: Sarah (odc. 21), Herrietta Lawerne Prezenterka TV Wendy (odc. 21): Agnieszka Kunikowska Jarosław Boberek: Fermine (odc. 1), Nauczyciel (odc. 9) Johnny Collins (odc. 1): Grzegorz Drojewski Babcia Stewart (odc. 6): Ewa Ziętek Amber: Monika Pikuła Ashley: Beata Wyrąbkiewicz Ciocia Dolie (odc. 16): Anna Sroka Danny Łupieżowiec: Kajetan Lewandowski Mike „Wielki Łosiomistrz”: Józef Mika Prezydent Stanów Zjednoczonych (odc. 34): Grzegorz Pawlak oraz: Krzysztof Szczerbiński Jacek Kopczyński Joanna Węgrzynowska Stefan Knothe i inni źródło: pl.wikipedia.org Temat: WSPOMNIENIE JANA PAWLA DRUGIEGO Karol. Człowiek, który został papieżem – film fabularny w reżyserii Giacomo Battiato z 2005 roku produkcji polsko-włosko-francusko-niemiecko-kanadyjskiej. Opowiada historię Karola Wojtyły od czasów młodości do momentu wybrania go na papieża. Scenariusz na podstawie książki Historia Karola autorstwa Gian Franca Svidercoschiego napisał Giacomo Battiato. Polska premiera filmu odbyła się 17 czerwca 2005 w Multikinie w Krakowie. Specjalne reportaże z premiery nadały stacje TVN i TVN24. Patronat nad filmem objęli m.in. kardynał Franciszek Macharski, portal Onet.pl i telewizja TVN. Polska jest jedynym krajem, w którym film trafił na ekrany kin – powstał jako film telewizyjny i jako taki był nadawany w innych krajach. Powstała również druga część filmu, zatytułowana Karol. Papież, który pozostał człowiekiem. Fabuła [edytuj] Uwaga! W dalszej części artykułu znajdują się szczegóły fabuły lub zakończenia utworu. Akcja filmu rozpoczyna się w 1939 roku w Krakowie na Wawelu , gdy wojska niemieckie dokonują inwazji na Polskę. Pod nazistowską okupacją młody student Uniwersytetu Jagiellońskiego, świadek aresztowania wykładowców tej uczelni i szargania ludzkiego prawa do zachowania własnej tożsamości, dochodzi do wniosku, że powinien powstrzymać się od walki zbrojnej, a poświęcić się raczej chronieniu duchowego dziedzictwa narodu. W czasie wojny traci najbliższych: ojca, przyjaciół i kolegów. Karol Wojtyła stara się, aby w tym dotkniętym złem świecie, dawać świadectwo ludzkich i religijnych wartości opartych na miłości Boga. Po wojnie Wojtyła już jako ksiądz, a następnie jako biskup, w szczególny sposób interesuje się światem ludzi pracy, zjednując sobie ich bezinteresowną, pełną prostoty miłością i rzeczywistym świadectwem wiary. W ten sposób staje się niedocenianym, lecz niebezpiecznym przeciwnikiem komunistów. Obsada [edytuj] Rola Aktor Dubbing Karol Wojtyła Piotr Adamczyk Piotr Adamczyk Hanna Tuszyńska Małgorzata Bela Małgorzata Bela Tomasz Zaleski Raoul Bova Jacek Kopczyński Stefan Wyszyński Lech Mackiewicz Lech Mackiewicz Ojciec Karola Olgierd Łukaszewicz Olgierd Łukaszewicz Maria Pomorska Violante Placido Agnieszka Kunikowska Hans Frank Matt Craven Artur Żmijewski Julian Małek Hristo Shopov - Kapitan Macke Szymon Bobrowski - Maciej Nowak Ennio Fantastichini Sławomir Orzechowski Janina Kuroń Sylwia Gliwa Małgorzata Piskorz Adam Zieliński Ken Duken Krzysztof Banaszyk Kapitan Łukowski Bartek Kasprzykowski Piotr Grabowski Lekarz w USA Piotr Pilitowski Piotr Pilitowski Kardynał Felici Sławomir Rokita Sławomir Rokita Kordek Krzysztof Dracz Krzysztof Dracz Ksiądz Stanisław Andrzej Deskur Andrzej Deskur Zenon Kliszko Janusz Szydłowski Janusz Szydłowski Witold Brożek Kacper Kuszewski Kacper Kuszewski Jerzy Turowicz Roman Gancarczyk Roman Gancarczyk Paweł Kowalski Radosław Pazura Radosław Pazura Siostra Maksencja Beata Fido Beata Fido Stefan Bojko Marcin Stec Marcin Stec Profesor Kamiński Maciej Luśnia Maciej Luśnia Milan Hryc Mateusz Janicki Mateusz Janicki Andrej Menzel Krzysztof Piątkowski Krzysztof Piątkowski Jurij Noga Artur Gotz Artur Gotz Jerzy Kluger Adrian Ochalik Adrian Ochalik Ubek Mariusz Jakus Mariusz Jakus Tajniak Marcin Łomnicki Marcin Łomnicki Ubek aresztujący Wyszyńskiego Jacek Lenartowicz Jacek Lenartowicz Urzędnik PZPR Wenanty Nosul Wenanty Nosul Urzędnik PZPR Bogdan Kalus Bogdan Kalus Marcin Mickiewicz Adam Graczyk Adam Graczyk Asystent Mateusz Przyłęcki Mateusz Przyłęcki Piotr Jan Romanowski Sebastian Machalski Żołnierz w Nowej Hucie Oskar Hamerski Oskar Hamerski Biskup Edward Linde-Lubaszenko Edward Linde-Lubaszenko Jarko Sisyl Sławomir Zapała Sławomir Zapała Vaclav Kolar Krzysztof Prystupa Krzysztof Prystupa Brigitte Frank Grażyna Szapołowska Grażyna Szapołowska Wiktor Miłosz Mateusz Damięcki Mateusz Damięcki Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA Reżyseria: Elżbieta Kopocińska-Bednarek, Marek Robaczewski Dialogi: Katarzyna Wojsz Dźwięk: Sławomir Czwórnóg, Janusz Tokarzewski, Jerzy Wierciński, W pozostałych rolach: Krzysztof Zarzecki, Krzysztof Szczerbiński, Brygida Turowska-Szymczak, Anna Sroka, Dorota Ignatjew, Anna Niedźwiecka-Medek, Ewa Mart-Więckowska, Leszek Zduń, Cezary Kwieciński, Adam Bauman, Paweł Szczesny, Jerzy Mazur, Robert Tondera, Joanna Węgrzynowska i inni Temat: Shrek Shrek - amerykański film animowany z 2001 roku w reżyserii Andrew Adamsona i Vicky Jensona będący adaptacją książki Shrek! autorstwa Williama Steiga. W 2001 roku film zdobył Oscara w kategorii najlepszy film animowany pełnometrażowy. Był to pierwszy Oskar w tej kategorii, gdyż nagrodę tę zaczęto przyznawać dopiero od 2001 r. Piosenki w filmie śpiewają: Smash Mouth, Joan Jett, The Proclaimers, Jason Wade, The Baha Men i Rufus Wainwright. Animacja doczekała się kontynuacji w 2004 roku – Shrek 2 i Shrek Trzeci w 2007 roku. Zaplanowane dwie kolejne części: Shrek goes Four (2010) będacy prequelem całej serii oraz Shrek 5 (2013) będący ostatnią częścią Fabuła Jest to opowieść o dużym, zielonym ogrze o imieniu Shrek. Chce on za wszelką cenę odzyskać spokój na terenie swojej posiadłości,na którą zły lord Farquaad zesłał różne bajkowe postacie (zarówno Wilka, jak i trzy ślepe myszy),dlatego wyrusza do niego, aby te "dziwadła" przetransportował w inne miejsce. Ogr dostaje zadanie - uwolnić ze smoczej wieży piękną królewnę Fionę, którą lord wybrał jako swoją przyszłą żonę. W zamian dostanie prawo do gruntu i zagwarantowany święty spokój. W wyprawie towarzyszy mu gadatliwy Osioł. Oczywiście misja zakończy się sukcesem. Niby wszystko pięknie, ALE.. Shrek i Fiona zakochują się w sobie, co znacznie komplikuje sprawę. Po kilku zwrotach akcji, wszystko kończy się dobrze - ślub, Farquaad zostaje zjedzony przez smoczycę, która zakochała się w Ośle ze wzajemnością (miłość jest ślepa). W międzyczasie ( gdzieś pomiędzy końcówką podróży trójki głównych bohaterów do zamku lorda, a zjedzeniem karakana przez smoczycę) okazuje się, że na Fionę został rzucony urok - w dzień jest piękna, w nocy szkaradna (staje się ogrem), a czar może przerwać jedynie pocałunek ukochanego. Po pocałunku Shreka Fiona staje się ogrem. Dlaczego? Przecież miała być piękna? Shrek kwituje to tak : "Dla mnie jesteś piękna". I wszystko jasne. Obsada Mike Myers - Shrek Eddie Murphy - Osioł Cameron Diaz - Królewna Fiona John Lithgow - Lord Farquaad Vincent Cassel - Robin Hood i inni Wersja polska Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA Reżyseria: Joanna Wizmur Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk Teksty piosenek: Bartosz Wierzbięta, Jacek Bończyk W wersji polskiej udział wzięli: Zbigniew Zamachowski – Shrek Jerzy Stuhr – Osioł Agnieszka Kunikowska – Królewna Fiona Adam Ferency – Lord Farquaad Janusz Zadura – Robin Hood oraz Tomasz Bednarek – Ciastek Anna Apostolakis-Gluzińska – Smoczyca Krzysztof Banaszyk – Kapitan straży Lorda Farquaada Jarosław Boberek – Pierwsza ślepa mysz, Teloniusz Wojciech Paszkowski – Druga ślepa mysz, Trzy świnki Janusz Wituch – Trzecia ślepa mysz Jarosław Domin – Pinokio Andrzej Gawroński – Gepetto Adam Bauman – Jeden z rycerzy Lorda Farquaada Zbigniew Konopka – Jeden z rycerzy Lorda Farquaada Jacek Kopczyński – Jeden z rycerzy Lorda Farquaada Zbigniew Suszyński – Magiczne Lustro Mirosław Zbrojewicz – Wilk Krzysztof Królak – Miś w klatce Ewa Smolińska Tomasz Steciuk Elżbieta Jędrzejewska Przemysław Dąbrowski Katarzyna Kwiatkowska i inni Piosenki śpiewają: Jacek Bończyk, Wojciech Dmochowski, Wojciech Paszkowski, Katarzyna Pysiak, Tomasz Steciuk, Paweł Strymiński, Beata Wyrąbkiewicz i inni Nagrody Film zdobył wiele nagród m.in.: Oscara za najlepszy film animowany pełnometrażowy (2001) Złotą Palmę dla najlepszego reżysera (Vicky Jenson) Był ponadto nominowany do Oscara w kategorii Najlepszy Scenariusz Adaptowany. Otrzymał również 4 nominacje do MTV Movie Awards w kategoriach Najlepszy Film, Najlepsza Rola Komediowa (zarówno Mike Myers, jak i Eddie Murphy) oraz Najlepszy Zespół (Cameron Diaz, Eddie Murphy i Mike Myers). |
||||
Wszelkie Prawa Zastrzeżone! Design by SZABLONY.maniak.pl. | |||||